Pek çok Doğu Alman için “Yedi köprüden geçmelisin” şarkısı bir tür marştır. Yaşamlarıyla, duygularıyla ve sosyalleşmeleriyle yakından bağlantılı olan Doğu Alman yaşam başarısının sembolü. Öte yandan, pek çok “eski Alman”, hit parçanın Peter Maffay tarafından yazılmadığını ve bestelenmediğini öğrendiğinde hâlâ şaşırıyor.
Bu rock balladını borçlu olduğumuz iki baş aktör, yazar Helmut Richter ile müzisyen ve besteci Ulrich “Ed” Swillms artık aramızda değil. Sırasıyla 3 Kasım 2019 ve 27 Haziran 2023'te vefat ettiler ama 30 dile çevrilen ve 100'den fazla sanatçı tarafından seslendirilen bu şarkının eşsiz hikayesi ve duygusal anıları günümüze kadar devam ediyor. Şarkının hikayesi aynı zamanda Doğu Almanyalı sanatçıların uğraşmak zorunda kaldığı çelişkilerin ve çatışmaların da bir kanıtıdır.
Reklam | Okumaya devam etmek için kaydırın
Üç yıldır çalışan serbest gazeteci ve yazar Helmut Richter, 1967 baharında FDGB'nin genel merkezi olan Leipzig'deki Ernst Thälmann Evi'nden bir davet aldı. Orada kültür sekreteri kendisine sipariş edilen bir iş için bir sözleşme sundu. Amaç: Thierbach kahverengi kömür santralinin büyük inşaat sahasındaki çalışmalara edebi destek sağlamak. İnşaatı, Doğu Bloku'nun bugünkü Avrupa Birliği olan AET'nin muadili olan Karşılıklı Ekonomik Yardım Konseyi'nin (CMEA) ortak projesidir. Santral inşaatçıları “yazar”ı birkaç aylığına evlerine alıyor.
Açık kaynak
Bülten
Kayıt olduğunuz için teşekkürler.
E-postayla bir onay alacaksınız.
Helmut Richter: “Yedi köprüden geçmek zorundasın” diye yazdı
Bu güven temelinde çeşitli raporlar oluşturulur. Bunlar Polonyalı, Sovyet, Macar ve Alman işçi ve mühendislerin inşaat sahasında ve ötesindeki işbirliği, bir arada yaşama ve sorunlarıyla ilgilidir. Ama aynı zamanda şikayetleri de rapor ediyor. Ve Polonyalı tuğgeneral Roman ile bir Alman kadın arasındaki genç aşk hakkında yazıyor. Evlenmek isterler ama düğün başarısız olur. Bu bölüm yıllar sonra hala Richter'i ilgilendiriyor.
Thierbach kahverengi kömür santrali inşaat sırasında.Harald Lange/imago
Günlük yaşamı ve büyük inşaat sahasında farklı milletlerin bir arada yaşamasını tasvir etmesi hemen dikkat çekiyor. Okumalar radyoda yayınlanıyor. 15.000 Doğu Almanya puanına sahip olan FDGB Edebiyat Ödülü tartışılıyor. 1969'da raporlar Mitteldeutschen-Verlag tarafından “Bacada Kar” başlığı altında küçük bir karton kapaklı kitapta yayınlandı. Doğu Almanya'nın 20. yıl dönümü şerefine “odak başlık” olarak planlandı. Baskı boyutu: 5000 adet. Sarı ve siyah kitapçık, SED Merkez Komitesindeki kitapçı da dahil olmak üzere her yerde satılıyor.
Oradan, 1969 yılının Eylül ayı başında birdenbire kara bulutlar belirdi. Sebebi: Makine mühendisliği ve metalurji departmanındaki çalışanlar kitabı tutarsız buluyor. Onlara göre, “Thierbach enerji santralinin inşasına ilişkin olaylar, gizlilik düzeyi korunmaksızın ayrıntılı olarak rapor ediliyor” ve CMEA ülkeleri arasındaki işbirliği sorunları “doğru bir şekilde” anlatılmıyor. Üstelik “sınıf uyanıklığının” gözetilmediğine, devlet ve ekonomi yetkililerinin karalandığına inanıyorlar. Bilgiler ilk olarak Merkez Komite Ekonomik İşler Sekreteri Günter Mittag'a gönderiliyor. Kısa bir süre sonra parti aygıtının en güçlü ikinci adamı olan Erich Honecker de bu ödülü aldı.
Zaman zaman tartışmalı bir tartışmanın ardından, 1969 yılının Kasım ayının sonunda radikaller galip geldi. Kitap piyasadan çekilecek. Halen Leipzig komisyonu ve toptan kitap ticaretinin deposunda bulunan 1.600 nüsha kağıt hamurundan çıkarılacak. Leipzig'deki Alman kütüphanesinde saklanan örnek kopya artık ödünç alınamaz.
Bunu Helmut Richter için büyük bir hayal kırıklığı dönemi izledi. Zamanın bu noktasında Richter'in, eleştirilen ve yasaklanan raporların, en büyük edebi eserinin ve Almanca bir rock şarkısının itici gücü olacağı hakkında hiçbir fikri yoktu. Thierbach şantiyesindeki deneyimler onu asla bırakmıyor. 1975'te Alman-Polonya aşk hikayesi “Yedi köprüden geçmek zorundasın” yazıldı.
2002 yılında Helmut Richter.Roger Petzsche/imago
Ancak Richter'e yönelik eleştiriler devam ediyor. İşçi figürleri ve sosyalist kardeş ülkeler arasında yaşanan dostluğa ilişkin gerçekçi tanımlamaları “sorunlu” olarak değerlendiriliyor. 1970'lerin ortalarında Doğu Almanya'daki siyasi iklim kötüleşti. İlk 10.000 Doğu Almanya vatandaşı ülkeyi terk etmek için başvuruda bulunuyor. Şarkı yazarı Wolf Biermann 1976'da sınır dışı edildi ve kısa bir süre sonra Manfred Krug Federal Almanya Cumhuriyeti'ne taşındı. Polonya Halk Cumhuriyeti ise daha farklı, daha kozmopolit bir görünüme sahip. Piyasalarda Amerikan kot pantolonları, Doğu Almanya'da bulunmayan plaklar ve hatta Vietnam Savaşı'ndan kalma Amerikan GI sembolleri satılıyor. Siyasi olarak emredilen dostluk fikri, bu mallara duyulan telaş nedeniyle gölgede kalıyor.
Karat'tan Ed Swillms: Şarkı nasıl bestelendi?
Bu nedenle Doğu Almanya televizyon radyosuna, Polonya halkıyla dostluk konulu bir filmi mümkün olduğu kadar çabuk yapması için görevlendirildi. 1976'da beklenmedik bir şekilde Richter'in aşk hikayesinin haklarını satın aldı. Yakın zamana kadar eleştirilen yazarın, filmin senaryosunu ana karakterler olan Alman kimya laboratuvar teknisyeni Gitta Rebus ve Polonyalı inşaat işçisi Jerzy Roman ile birlikte yazmasına izin verildi. Eylemin yeri, filmde Zaspenhain olarak adlandırılan Espenhain linyit arıtma tesisi ve Thierbach'taki büyük inşaat alanıdır. İkinci Dünya Savaşı sırasında bu bölgede acı çeken Polonyalı zorunlu işçilerin kaderi ile Almanya-Polonya aşk ilişkisinin günümüzdeki etkileri bağlantılıdır.
Karat grubu. En solda: Ed Swillms.imago
Film Görlitz yakınlarındaki Hagenwerder'de, Thüringen'deki Pößneck'te ve Leipzig yakınlarındaki Borna'da çekildi. Filmin yönetmenliğini Hans Werner üstleniyor. Bu onun ilk filmi. Şu ana kadar başarılı yönetmen Lothar Bellag'ın (“Daniel Druskat”) yönetmen yardımcısı olarak çalıştı. Bu filme “pek hevesli değildi” ve hasta olduğunu bildirdi. Pek çok çözülmemiş soruna rağmen Werner bu fırsattan yararlanıyor. Hemen büyük bir “inşaat sahası” var: Henüz film müziği yok. O dönemde popüler olan bestecilerin çoğuna sorular soruldu. Ama kimsenin ne zamanı ne de arzusu vardı.
Werner nihayet genç rock grubu Karat'ın klavyecisi ve bestecisi Ulrich “Ed” Swillms'i sohbete dahil ediyor. Harika bir fikir bulması yaklaşık 14 gününü alıyor. Son olarak, her şey 4.000 Batı Markı fiyatıyla gerçekleşiyor. Filme bir tema şarkısı verme fikri çekimlerin sonuna kadar ortaya çıkmadı. “Yedi köprüden geçmek zorundasın” sözü onu duygusal olarak güçlendirmeyi amaçlıyor. Richter bu zorlukla karşı karşıyadır. O zamana kadar hiç şarkı sözü yazmamıştı. Kendi kaderine dair anılar ona yardımcı oluyor. 1945 yılında Çek Cumhuriyeti'nden mülteci bir çocuk olarak Almanya'ya geldi.
1976'da Karat gösterisi.imago
1977'nin sonlarında rock ballad, Berlin-Grünau'daki bir stüdyoda elverişsiz koşullar altında üretildi. Şarkıcı, Karat'ın solisti Herbert Dreilich'tir (12 Aralık 2004'te vefat etti). Demo kaseti Interhotel Gera'daki bir toplantıda teslim edilecek. Helmut Richter şarkıyı ilk kez dinledikten sonra daha şakacı bir şekilde şunu söylüyor: Bu dünya çapında bir hit olacak. Film ilk kez 30 Nisan 1978 akşamı Doğu Almanya televizyonunun ilk programında yayınlandı. Tamamen şaşırtıcı bir şekilde, Adlershof'taki telefonlar krediler geldikten hemen sonra ısınmaya başlıyor. Aralarında Batı Berlin ve Federal Almanya Cumhuriyeti'nden 28 kişinin de bulunduğu arayanlar, başlık şarkısının yer aldığı plağın ne zaman ve nereden satın alınabileceğini bilmek istiyor.
Peter Maffay kapak versiyonu için izin istiyor
Bunu başarmak için bazı tipik Doğu Almanya engellerinin aşılması gerekiyor. Şarkı sözlerinin ve müziğin fazla duygusal olduğu, sosyalizmin hedeflerini daha iyi yansıtan başlıkların olduğu görüşü dile getiriliyor. Etkili yazar Gisela Steineckert önde gelen destekçilerden biridir. Plak nihayet basıldığında ve satışa çıkmak üzereyken, Gotha matbaasında plak kapağının kırmızı mürekkebi eksikti. 1 Mayıs için çok sayıda poster basıldığı için dışarı çıkmıştı. Aynı yıl Karat grubu Dresden'deki Uluslararası Schlager Festivali'nde şarkıyı kazandı. Ancak Doğu Almanya yetkilileri filmin Prag'daki ünlü bir festivalde yer almasını engelledi. Sebebi: Gitta Rebus'un annesini oynayan oyuncu Barbara Adolf, aynı yıl Federal Almanya Cumhuriyeti'ne taşındı. Film onaylandığında orada bulunan Karl-Eduard von Schnitzler (“Kara Kanal”), karakterinin “Buradan ayrılmıyorum!” cümlesini şu sözlerle yorumladı: “Şimdi muhtemelen fikrini değiştirdi.”
1982'de “ZDF vuruş geçit töreninde” Karat.Birleşik Arşivler/imago
Bu ideolojik güç oyunları, başlık şarkısının başarı öyküsünü etkileyemedi. 1979'da Karat, bir süre sonra Almanya'da “Albatros” adıyla çıkan “Yedi Köprü Hakkında” albümünü çıkardı. Genel olarak, sonraki yıllarda Doğu ve Batı'daki satış rakamları neredeyse bir milyona ulaştı. Peter Maffay şarkıyı radyoda ilk kez duyduğunda hemen heyecanlandı ve Karat'la iletişime geçmeye çalıştı. 1980 yılında grupla Wiesbaden'deki bir konserde tanıştı. Bir kapak versiyonu yapmak için ondan izin ister. Karat da aynı fikirde ve Maffay şarkıyı yeniden düzenliyor. En dikkat çekici değişiklik saksofon solosu olacak. Şarkı bu versiyonda daha da meşhur oluyor. Maffay'ın “Revanche” albümü iki milyonun üzerinde kopya satıyor. 1990'dan itibaren Maffay ve Karat da ortak performanslarda şarkıyı söylediler.
Büyük ölçüde bilinmeyen şey, ana karakterler Gitta ve Jerzy'nin bir icat olmadığıdır. Aslında vardılar. Her ikisinin de filmde ve filmin dayandığı aşk hikayesinde farklı isimleri vardı. Espenhain'in sanayi bölgesinde birkaç yıl çalıştılar ve yaşadılar. Filmin aksine ikisi de evlendi ve birlikte bir çocuk sahibi oldu. Daha sonra Hoyerswerda'ya taşınırlar. İlişkisi uzun sürmez ve ayrılıktan sonra memleketine döner. Richter, Jerzy karakterinin Espenhain'de doğan ve babası orada ölen Polonyalı zorunlu işçilerin çocuğu olduğu hikayesini uydurdu.
Helmut Richter, yaşlanıncaya kadar Leipzig'in güneyindeki kömür bölgesindeki insanlarla dostane bağlarını sürdürdü. Leipzig'deki Gohliser mezarlığında Rochlitz porfirinden yapılan mezar taşında “7 köprüden geçmeniz gerekiyor” yazısı bulunuyor. 2023 Noelinden birkaç gün önce, Leipzigli yazar Ralph Grüneberger, Richter'in hayatını ve çalışmalarını çok kişisel bir film portresinde (“Yedi Köprünün Üzerinde. Helmut Richter”) halka sundu.
Werner Fritz Winkler, Leipzig'in güneyinde yaşıyor ve Helmut Richter'i şahsen tanıyordu. Film ve “Yedi köprüden geçmen lazım” şarkısı hakkında ders verecek.
Bu, açık kaynak girişimimizin bir parçası olarak gönderilen bir gönderidir. İle Açık kaynak Berlin yayınevi, serbest yazarlara ve ilgilenen herkese, ilgili içeriğe ve profesyonel kalite standartlarına sahip metinler sunma fırsatı sunuyor. Seçilen katkılar yayınlanacak ve onurlandırılacaktır.
Herhangi bir geri bildiriminiz var mı? Bize yazın! brifing@Haberler
Bu rock balladını borçlu olduğumuz iki baş aktör, yazar Helmut Richter ile müzisyen ve besteci Ulrich “Ed” Swillms artık aramızda değil. Sırasıyla 3 Kasım 2019 ve 27 Haziran 2023'te vefat ettiler ama 30 dile çevrilen ve 100'den fazla sanatçı tarafından seslendirilen bu şarkının eşsiz hikayesi ve duygusal anıları günümüze kadar devam ediyor. Şarkının hikayesi aynı zamanda Doğu Almanyalı sanatçıların uğraşmak zorunda kaldığı çelişkilerin ve çatışmaların da bir kanıtıdır.
Reklam | Okumaya devam etmek için kaydırın
Üç yıldır çalışan serbest gazeteci ve yazar Helmut Richter, 1967 baharında FDGB'nin genel merkezi olan Leipzig'deki Ernst Thälmann Evi'nden bir davet aldı. Orada kültür sekreteri kendisine sipariş edilen bir iş için bir sözleşme sundu. Amaç: Thierbach kahverengi kömür santralinin büyük inşaat sahasındaki çalışmalara edebi destek sağlamak. İnşaatı, Doğu Bloku'nun bugünkü Avrupa Birliği olan AET'nin muadili olan Karşılıklı Ekonomik Yardım Konseyi'nin (CMEA) ortak projesidir. Santral inşaatçıları “yazar”ı birkaç aylığına evlerine alıyor.
Açık kaynak
Bülten
Kayıt olduğunuz için teşekkürler.
E-postayla bir onay alacaksınız.
Helmut Richter: “Yedi köprüden geçmek zorundasın” diye yazdı
Bu güven temelinde çeşitli raporlar oluşturulur. Bunlar Polonyalı, Sovyet, Macar ve Alman işçi ve mühendislerin inşaat sahasında ve ötesindeki işbirliği, bir arada yaşama ve sorunlarıyla ilgilidir. Ama aynı zamanda şikayetleri de rapor ediyor. Ve Polonyalı tuğgeneral Roman ile bir Alman kadın arasındaki genç aşk hakkında yazıyor. Evlenmek isterler ama düğün başarısız olur. Bu bölüm yıllar sonra hala Richter'i ilgilendiriyor.
Thierbach kahverengi kömür santrali inşaat sırasında.Harald Lange/imago
Günlük yaşamı ve büyük inşaat sahasında farklı milletlerin bir arada yaşamasını tasvir etmesi hemen dikkat çekiyor. Okumalar radyoda yayınlanıyor. 15.000 Doğu Almanya puanına sahip olan FDGB Edebiyat Ödülü tartışılıyor. 1969'da raporlar Mitteldeutschen-Verlag tarafından “Bacada Kar” başlığı altında küçük bir karton kapaklı kitapta yayınlandı. Doğu Almanya'nın 20. yıl dönümü şerefine “odak başlık” olarak planlandı. Baskı boyutu: 5000 adet. Sarı ve siyah kitapçık, SED Merkez Komitesindeki kitapçı da dahil olmak üzere her yerde satılıyor.
Oradan, 1969 yılının Eylül ayı başında birdenbire kara bulutlar belirdi. Sebebi: Makine mühendisliği ve metalurji departmanındaki çalışanlar kitabı tutarsız buluyor. Onlara göre, “Thierbach enerji santralinin inşasına ilişkin olaylar, gizlilik düzeyi korunmaksızın ayrıntılı olarak rapor ediliyor” ve CMEA ülkeleri arasındaki işbirliği sorunları “doğru bir şekilde” anlatılmıyor. Üstelik “sınıf uyanıklığının” gözetilmediğine, devlet ve ekonomi yetkililerinin karalandığına inanıyorlar. Bilgiler ilk olarak Merkez Komite Ekonomik İşler Sekreteri Günter Mittag'a gönderiliyor. Kısa bir süre sonra parti aygıtının en güçlü ikinci adamı olan Erich Honecker de bu ödülü aldı.
Zaman zaman tartışmalı bir tartışmanın ardından, 1969 yılının Kasım ayının sonunda radikaller galip geldi. Kitap piyasadan çekilecek. Halen Leipzig komisyonu ve toptan kitap ticaretinin deposunda bulunan 1.600 nüsha kağıt hamurundan çıkarılacak. Leipzig'deki Alman kütüphanesinde saklanan örnek kopya artık ödünç alınamaz.
Bunu Helmut Richter için büyük bir hayal kırıklığı dönemi izledi. Zamanın bu noktasında Richter'in, eleştirilen ve yasaklanan raporların, en büyük edebi eserinin ve Almanca bir rock şarkısının itici gücü olacağı hakkında hiçbir fikri yoktu. Thierbach şantiyesindeki deneyimler onu asla bırakmıyor. 1975'te Alman-Polonya aşk hikayesi “Yedi köprüden geçmek zorundasın” yazıldı.
2002 yılında Helmut Richter.Roger Petzsche/imago
Ancak Richter'e yönelik eleştiriler devam ediyor. İşçi figürleri ve sosyalist kardeş ülkeler arasında yaşanan dostluğa ilişkin gerçekçi tanımlamaları “sorunlu” olarak değerlendiriliyor. 1970'lerin ortalarında Doğu Almanya'daki siyasi iklim kötüleşti. İlk 10.000 Doğu Almanya vatandaşı ülkeyi terk etmek için başvuruda bulunuyor. Şarkı yazarı Wolf Biermann 1976'da sınır dışı edildi ve kısa bir süre sonra Manfred Krug Federal Almanya Cumhuriyeti'ne taşındı. Polonya Halk Cumhuriyeti ise daha farklı, daha kozmopolit bir görünüme sahip. Piyasalarda Amerikan kot pantolonları, Doğu Almanya'da bulunmayan plaklar ve hatta Vietnam Savaşı'ndan kalma Amerikan GI sembolleri satılıyor. Siyasi olarak emredilen dostluk fikri, bu mallara duyulan telaş nedeniyle gölgede kalıyor.
Karat'tan Ed Swillms: Şarkı nasıl bestelendi?
Bu nedenle Doğu Almanya televizyon radyosuna, Polonya halkıyla dostluk konulu bir filmi mümkün olduğu kadar çabuk yapması için görevlendirildi. 1976'da beklenmedik bir şekilde Richter'in aşk hikayesinin haklarını satın aldı. Yakın zamana kadar eleştirilen yazarın, filmin senaryosunu ana karakterler olan Alman kimya laboratuvar teknisyeni Gitta Rebus ve Polonyalı inşaat işçisi Jerzy Roman ile birlikte yazmasına izin verildi. Eylemin yeri, filmde Zaspenhain olarak adlandırılan Espenhain linyit arıtma tesisi ve Thierbach'taki büyük inşaat alanıdır. İkinci Dünya Savaşı sırasında bu bölgede acı çeken Polonyalı zorunlu işçilerin kaderi ile Almanya-Polonya aşk ilişkisinin günümüzdeki etkileri bağlantılıdır.
Karat grubu. En solda: Ed Swillms.imago
Film Görlitz yakınlarındaki Hagenwerder'de, Thüringen'deki Pößneck'te ve Leipzig yakınlarındaki Borna'da çekildi. Filmin yönetmenliğini Hans Werner üstleniyor. Bu onun ilk filmi. Şu ana kadar başarılı yönetmen Lothar Bellag'ın (“Daniel Druskat”) yönetmen yardımcısı olarak çalıştı. Bu filme “pek hevesli değildi” ve hasta olduğunu bildirdi. Pek çok çözülmemiş soruna rağmen Werner bu fırsattan yararlanıyor. Hemen büyük bir “inşaat sahası” var: Henüz film müziği yok. O dönemde popüler olan bestecilerin çoğuna sorular soruldu. Ama kimsenin ne zamanı ne de arzusu vardı.
Werner nihayet genç rock grubu Karat'ın klavyecisi ve bestecisi Ulrich “Ed” Swillms'i sohbete dahil ediyor. Harika bir fikir bulması yaklaşık 14 gününü alıyor. Son olarak, her şey 4.000 Batı Markı fiyatıyla gerçekleşiyor. Filme bir tema şarkısı verme fikri çekimlerin sonuna kadar ortaya çıkmadı. “Yedi köprüden geçmek zorundasın” sözü onu duygusal olarak güçlendirmeyi amaçlıyor. Richter bu zorlukla karşı karşıyadır. O zamana kadar hiç şarkı sözü yazmamıştı. Kendi kaderine dair anılar ona yardımcı oluyor. 1945 yılında Çek Cumhuriyeti'nden mülteci bir çocuk olarak Almanya'ya geldi.
1976'da Karat gösterisi.imago
1977'nin sonlarında rock ballad, Berlin-Grünau'daki bir stüdyoda elverişsiz koşullar altında üretildi. Şarkıcı, Karat'ın solisti Herbert Dreilich'tir (12 Aralık 2004'te vefat etti). Demo kaseti Interhotel Gera'daki bir toplantıda teslim edilecek. Helmut Richter şarkıyı ilk kez dinledikten sonra daha şakacı bir şekilde şunu söylüyor: Bu dünya çapında bir hit olacak. Film ilk kez 30 Nisan 1978 akşamı Doğu Almanya televizyonunun ilk programında yayınlandı. Tamamen şaşırtıcı bir şekilde, Adlershof'taki telefonlar krediler geldikten hemen sonra ısınmaya başlıyor. Aralarında Batı Berlin ve Federal Almanya Cumhuriyeti'nden 28 kişinin de bulunduğu arayanlar, başlık şarkısının yer aldığı plağın ne zaman ve nereden satın alınabileceğini bilmek istiyor.
Peter Maffay kapak versiyonu için izin istiyor
Bunu başarmak için bazı tipik Doğu Almanya engellerinin aşılması gerekiyor. Şarkı sözlerinin ve müziğin fazla duygusal olduğu, sosyalizmin hedeflerini daha iyi yansıtan başlıkların olduğu görüşü dile getiriliyor. Etkili yazar Gisela Steineckert önde gelen destekçilerden biridir. Plak nihayet basıldığında ve satışa çıkmak üzereyken, Gotha matbaasında plak kapağının kırmızı mürekkebi eksikti. 1 Mayıs için çok sayıda poster basıldığı için dışarı çıkmıştı. Aynı yıl Karat grubu Dresden'deki Uluslararası Schlager Festivali'nde şarkıyı kazandı. Ancak Doğu Almanya yetkilileri filmin Prag'daki ünlü bir festivalde yer almasını engelledi. Sebebi: Gitta Rebus'un annesini oynayan oyuncu Barbara Adolf, aynı yıl Federal Almanya Cumhuriyeti'ne taşındı. Film onaylandığında orada bulunan Karl-Eduard von Schnitzler (“Kara Kanal”), karakterinin “Buradan ayrılmıyorum!” cümlesini şu sözlerle yorumladı: “Şimdi muhtemelen fikrini değiştirdi.”
1982'de “ZDF vuruş geçit töreninde” Karat.Birleşik Arşivler/imago
Bu ideolojik güç oyunları, başlık şarkısının başarı öyküsünü etkileyemedi. 1979'da Karat, bir süre sonra Almanya'da “Albatros” adıyla çıkan “Yedi Köprü Hakkında” albümünü çıkardı. Genel olarak, sonraki yıllarda Doğu ve Batı'daki satış rakamları neredeyse bir milyona ulaştı. Peter Maffay şarkıyı radyoda ilk kez duyduğunda hemen heyecanlandı ve Karat'la iletişime geçmeye çalıştı. 1980 yılında grupla Wiesbaden'deki bir konserde tanıştı. Bir kapak versiyonu yapmak için ondan izin ister. Karat da aynı fikirde ve Maffay şarkıyı yeniden düzenliyor. En dikkat çekici değişiklik saksofon solosu olacak. Şarkı bu versiyonda daha da meşhur oluyor. Maffay'ın “Revanche” albümü iki milyonun üzerinde kopya satıyor. 1990'dan itibaren Maffay ve Karat da ortak performanslarda şarkıyı söylediler.
Büyük ölçüde bilinmeyen şey, ana karakterler Gitta ve Jerzy'nin bir icat olmadığıdır. Aslında vardılar. Her ikisinin de filmde ve filmin dayandığı aşk hikayesinde farklı isimleri vardı. Espenhain'in sanayi bölgesinde birkaç yıl çalıştılar ve yaşadılar. Filmin aksine ikisi de evlendi ve birlikte bir çocuk sahibi oldu. Daha sonra Hoyerswerda'ya taşınırlar. İlişkisi uzun sürmez ve ayrılıktan sonra memleketine döner. Richter, Jerzy karakterinin Espenhain'de doğan ve babası orada ölen Polonyalı zorunlu işçilerin çocuğu olduğu hikayesini uydurdu.
Helmut Richter, yaşlanıncaya kadar Leipzig'in güneyindeki kömür bölgesindeki insanlarla dostane bağlarını sürdürdü. Leipzig'deki Gohliser mezarlığında Rochlitz porfirinden yapılan mezar taşında “7 köprüden geçmeniz gerekiyor” yazısı bulunuyor. 2023 Noelinden birkaç gün önce, Leipzigli yazar Ralph Grüneberger, Richter'in hayatını ve çalışmalarını çok kişisel bir film portresinde (“Yedi Köprünün Üzerinde. Helmut Richter”) halka sundu.
Werner Fritz Winkler, Leipzig'in güneyinde yaşıyor ve Helmut Richter'i şahsen tanıyordu. Film ve “Yedi köprüden geçmen lazım” şarkısı hakkında ders verecek.
Bu, açık kaynak girişimimizin bir parçası olarak gönderilen bir gönderidir. İle Açık kaynak Berlin yayınevi, serbest yazarlara ve ilgilenen herkese, ilgili içeriğe ve profesyonel kalite standartlarına sahip metinler sunma fırsatı sunuyor. Seçilen katkılar yayınlanacak ve onurlandırılacaktır.
Herhangi bir geri bildiriminiz var mı? Bize yazın! brifing@Haberler