Ukrayna’daki savaş hangi hatıraları geri getiriyor?

admin

Administrator
Yetkili
Admin
Global Mod
Askerler giderek daha fazla kafamızda yaşıyor, onları ve diğer alanları işgal ediyor: bölgeler, gazete sayfaları, sosyal medya. Raporlar ve görüşler taraf tutmayı gerektiriyor, Ukrayna’daki savaş her yerde mevcut. Geçmişte kaldığına inanılan zamanların hayaletleri yeni bir popülaritenin tadını çıkarıyorlar, milliyetçiliğin ortak, hâlâ verimli rahminden doğuyorlar, kendilerine vatanseverlik, vatan sevgisi, vatan, vatan, kimlik, kahramanlık diyorlar, diplomatlar nefret uyandırıyor.


Saldırgan, sınırsız liderliği altında Büyük bir Rus imparatorluğu hayaliyle, Batı tarafından tehdit edildiğine inanıyor ve haklı olarak ideal olmayan, ancak yine de özgür, demokratik, eleştirel bir toplumun bulaşıcı örneğini kastediyor. ve özgüvenli. 1953’te Berlin’de, 1956’da Budapeşte’de ve 1968’de Prag’da bulaşıcı hür kendi kaderini tayin etme hastalığını tanklarıyla boğan Sovyet selefleri gibi tehdit altındaydı.


Yolsuzluk: Skandal Ukrayna’yı sallıyor

Geçmiş suçları şanlı işlere dönüştüren Ukraynalı milliyetçiler, direnen Ukraynalıların arasına karışıyor. Putin’in Ukraynalıları kurtarması gereken duvara faşist bir tehdit hayaleti çizmesi için hoş bir neden. Bu “kurtuluşun” sonuçları korkunç, bugün Mariupol’da ölüm ve yıkım var, ama bunlar dün orada Alman inisiyatifiyle öldürülen 12.000 Yahudiyi unutmayı haklı çıkarır mı? Bandera’nın arkadaşları hangi demokrasiyi, hangi ortak idealleri savunuyor? Homofobi, kürtaj yasakları, yabancı düşmanlığı, Polonya ve Macaristan’da kendini başarıyla savunan değerler?


Güncellik bende farklı, çelişkili anılar uyandırıyor. 1928’de Berlin Theatre am Schiffbauerdamm’da prömiyeri yapılan “Üç Kuruşluk Opera”nın top şarkısı kulaklarımda çınlıyor. Bu tiyatroyu kendim için 1950’lerde bir okul çocuğu olarak keşfettim. Bertolt Brecht, soyguncu Macheath ve polis şefi Braun’un gençliklerini, şanlı sömürge askeri günlerini birlikte hatırlamalarına izin verir.


“John öldü ve Jim öldü/Ve Georgie kayıp ve şımarık/Ama kan hâlâ kırmızı/Ve ordu şimdi yeniden askere alındı!/Askerler yaşıyor/Silahların üzerinde/Kaptan Kanepeye Behar/Eğer bir gün yağmur yağsaydı/ Ve tanıştınız/yeni bir cins/kahverengi veya soluk/Biftek tartarınızı ondan yapabilirler.”


Hamburg'daki St. Pauli Tiyatrosu'ndaki


Hamburg’daki St. Pauli Tiyatrosu’ndaki “Üç Kuruşluk Opera”Christian Charisius/dpa



Bina retrospektifleri



Hafızamda, öldürme ve yok etme arzusuyla ilgili şarkı, karşıtı olan yaratıcı faaliyetten alınan zevkle karıştırılıyor. 1964’te (kızım Rahel’in doğduğu yıl) GDR, mütevazı da olsa Michelangelo Buonarroti’nin 400. ölüm yıldönümünü kutladı. Doğu Almanya ile ülkesi arasındaki kültürel ilişkilere olağanüstü katkılarda bulunan Fransız bir annenin oğlu İtalyan mimar Mario S., Bauhaus alanlarını ziyaret etme ve Doğu Almanya’dan meslektaşlarıyla tanışma isteğini yerine getirdi.


Bir şoför ve bir tercüman, bu durumda Fransızca için emrine verildi, Fransa’da büyümüş bir öğrenci – ben. Tur başlayabilirdi. Dresden’de, Leipzig’de, Weimar’daydık – giriş kapısındaki kötü şöhretli “Jedem das Seine” mektuplarının mahkum ve Bauhaus mezunu Franz Ehrlich tarafından tasarlandığı Buchenwald dahil.


Hikaye Anlatma Salonları: Birbirimizi tekrar dinlemeyi nasıl öğrenebiliriz?

Hikaye Anlatma Salonları: Birbirimizi tekrar dinlemeyi nasıl öğrenebiliriz?

1950’lerde Berlin’deki Nalepastraße’deki Funkhaus’u tasarladı, burada Radio Berlin International için çoğunlukla Afrika’da yayınlanan Fransızca programları düzenli olarak kaydettim. Franz Ehrlich, GDR’de aranan bir mimar, aynı zamanda popüler bir mobilya serisinin tasarımcısıydı, aynı zamanda Bauhaus’a her zaman sadık kalan, biçimci olmakla eleştirildi. Eski bir mahkum bizi eski toplama kampından geçirdi, kamp kapısının üzerindeki yazıtta durmadık.


Başlangıçta Alman komünistler, sosyal demokratlar, eşcinseller, Yahudiler, Yehova’nın Şahitleri, Masonlar ve öncelikle Kapos olarak hareket eden suçlular için tasarlanan yabancılar, İkinci Dünya Savaşı’nın başında giderek daha fazla gözaltına alındı. Sovyet savaş esirleri, boyun atış tesisine vardıklarında hemen vuruldu, sayılarının 8000 olduğu tahmin ediliyor. 1944’te SS, “yabancı” muhafızlar için bir genelev kurdu.


Ukraynalı Holokost Kurbanı:

Ukraynalı Holokost Kurbanı: “O Pislik Putin’den Ben de Kurtulacağım!”

Ukraynalı SS erkeklerine Alman kadınlarıyla ilişki yasaktı. SS, bu amaçla Ravensbrück toplama kampından Polonyalı kadınları getirdi. Nisan 1945’te kamp kurtarıldığında, mahkumların yüzde 95’i Alman değildi. Weimar ve Buchenwald’dan, oradaki üniversitede öğretim görevlisi olan Karin M. eşliğinde Dessau’ya devam ettik.


Yolculuk sırasında Mario, Doğu Almanya’nın Bauhaus’a karşı tutumu ve etkisi ile özellikle ilgilendi. Karin, Doğu Almanya’daki etkinin ve Doğu Almanya ile Bauhaus arasındaki ilişkinin uluslararası duruma, Soğuk Savaş’a ve ayrıca Sovyetler Birliği’nin etkisine bağlı olarak iniş çıkışları olduğunu açıkladı. Savaş sonrası ilk yıllarda, siyasi kararların bir sonucu olarak ve Bauhaus’un 1933’ten önce ülkenin bu bölgesinde ağırlıklı olarak faaliyet göstermesi nedeniyle, göç eden Bauhausçular Doğu Almanya’ya, Sovyet işgal bölgesine geri döndüler. en hafif deyimiyle, koşulların en iyisi.


walter gropius


walter gropiuspastalar/imago



İstenmeyen batı değerleri



Ağustos 1947’de Walter Gropius Berlin’i ziyaret etti, SBZ basını kapsamlı bir şekilde bildirdi, Berliner Zeitung onun düşüncelerini aktardı: “Özellikle bugün, Bauhaus mütevazı ama yine de zarif bir yaşam kültürünün yeni inşasında faydalı bir rol oynayabilir.” birinden bir çoğundan Günün sonunda memnuniyetle karşılanan Dessau’daki Bauhaus’un yeniden açılması o dönemde boşa çıktı. 1948’de Moskova’daki biçimcilik tartışması Doğu Almanya’ya sıçradı.


17 Mart 1951’deki merkez komitesinin 5. genel kurulunda SED, ilerici bir Alman kültürü için edebiyat ve sanatta biçimciliğe karşı mücadele başlıklı bir karar aldı. 31 Ekim 1951’de Doğu Almanya Halk Meclisi’nde yaptığı konuşmada Walter Ulbricht bunun ne anlama geldiğini şöyle açıklamıştır: “Artık sanat okullarımızda soyut resimler görmek istemiyoruz. Ne ay manzaralarının resimlerine ne de tembel balıkların resimlerine ihtiyacımız var. Kapitalist gerilemenin bir ifadesi olan gri üstüne gri tablo, Doğu Almanya’daki bugünkü yaşamla taban tabana zıt duruyor.”


Konut sıkıntısına rağmen: mimarinin de estetik bir görevi var

Konut sıkıntısına rağmen: mimarinin de estetik bir görevi var

“Bauhaus tarzını” “popüler olmayan bir fenomen” olarak kınadı. 8 Aralık 1951’de nihayet Alman İnşaat Akademisi’nin açılışını Bauhaus’ta “üstesinden gelmek yeni bir Alman mimarisinin gelişimi için vazgeçilmez bir ön koşul olan” “Amerikan kozmopolitizminin gerçek bir çocuğu” olarak kabul etmek için kullandı.


Bu akademinin başına getirilen eski Bauhaus mimarı Richard Paulick ne hissetmiş olmalı? Evet, dedi Karin, birçok Bauhausçu, Gropius gibi ABD’ye göç etmiş ve burada modern mimariyi etkileyen Bauhaus’un fikirlerini yaymıştı. Ve ABD’nin aracılık ettiği Almanya’nın batı bölgelerinde, bu etki 1945’ten sonraki yeniden yapılanma sırasında belirgindi. Ancak, başlangıçta sosyalist fikirlere dayanan bu mimaride anti-sosyal bir şey görmek ne büyük bir yanlış anlama.


Kaçırılan fırsatlar! Ne çelişki! Kendini devrimci gören, yani geçmişten kopmak isteyen, modernliği reddeden ve onu düşmanın silahına dönüştüren bir hareket. Karin gözle görülür bir şekilde bu düşünceden etkilendi, öfkesini ve hayal kırıklığını ifade edecek kelimeler bulmaya çalıştı, ancak ideolojik doğruluk yolundan daha fazla sapamadı.


Batı Berlin 1957: Hansaviertel'deki Walter Gropius Evi


Batı Berlin 1957: Hansaviertel’deki Walter Gropius EviH. Blunck/imago



ani son



Araba sert bir şekilde fren yaptı. Yürüme hızında gittik ve yaklaşık bir kilometre sonra trafik sıkışıklığının sebebine geldik. Caddenin karşısında zırhlı bir araç vardı, makineli tüfeği karşıdan gelen araçlara nişan almıştı. Üniformalı, çelik miğferli ve makineli tüfekli adamlar arabanın etrafını sardı, camları indirmemizi ve evraklarımızı istediler. Şoförden inip bagajı açmasını istedi. Kimi veya neyi aradıklarına dair sorumu dikkatle görmezden geldi ve bizden yavaş sürmemizi istedi.


Yaklaşık çeyrek saat sonra bir sonraki bariyerle karşılaştık. Aynı prosedür, kontrol eden askerler gözle görülür şekilde gergindi. İçlerinden biri bana bilgi vermeye istekliydi. Bana alçak sesle fısıldadı: “İyi silahlanmış iki Rus asker kaçağı batı sınırına doğru ilerliyor.” Bilgileri Mario için tercüme ettim, yolumuza devam ettik, birinin tek kelime etmesi uzun zaman aldı. Yol kenarından aniden üzerimize atlayacak, hafif makineli tüfek noktasında bizi dışarı çıkmaya veya onlarla, belki evraklarımızla, elbiselerimizle devam etmeye zorlayacak, arabaya binebilecek asker kaçaklarının korkusuyla felç olmuştuk. , saklanın, bizi zorlayın, onları sınıra sürün.


Batıya gittik, Batı Almanya sınırı çok uzak değildi. Bir de hayatlarını riske atan kimliği belirsiz iki genci, hayatlarını ve oralarda bir yerlerde olan diğerlerinin hayatlarını, neden, ne için avlandıklarını da düşündük. Almanya’da hangi koşullarda yaşadıklarını biraz duymuştum. Vatanlarından, ailelerinden, gelinlerinden uzakta, ücra kışlalarda, ulaşılmaz ormanlarda gizlenmiş, gülünç harçlıklarla, disiplin ihlalleri için bedensel ceza da dahil olmak üzere ağır cezalarla üç yıllık askerlik hizmetini tamamladılar. 400.000 ila 500.000 arasındaydılar, daha kesin rakamlar yoktu.


Resmi dilde onlara şanlı Sovyet askerleri deniyordu, ancak hayatlarının galiplerle, işgalcilerle bile hiçbir ilgisi yoktu. Batı Almanya’daki Amerikan, İngiliz ve Fransız ordusuyla karşılaştırılamaz. NVA askerinin “iki Sovyet askeri”nden bahsetmediğini, “iki Rus” dediğini fark ettim.


Bu iki yabancıya acımalı mıyım, amaçlarına ulaşmalarını dilemeli miyim bilemedim. “Ağır Silahlı”, el bombalarını, hatta belki bir Panzerfaust RPG 19’u içeriyordu. Kendilerini de aşan bir hikayenin kurbanları ve aynı zamanda potansiyel katillerdi. Bizi Bauhaus’tan çok uzağa götüren bu beklenmedik olay karşısında şok oldum. İki Rus… Şanlı Sovyet askerleri gerçekten Rus muydu? Veya Tacikler, Özbekler, Belaruslular, belki Ukraynalılar da?


Vincent von Wroblewsky bir Alman filozof, yazar ve çevirmendir. Nisan 2023’te otobiyografik metni “Vermutlich Deutscher”, Gifkendorf’tan Merlin Verlag tarafından yayınlanacak.


Bu gönderi, Creative Commons Lisansı (CC BY-NC-ND 4.0) altında lisanslanmıştır. Yazarın ve Berliner Zeitung’un adının belirtilmesi ve herhangi bir işlemenin hariç tutulması koşuluyla, genel halk tarafından ticari olmayan amaçlarla serbestçe kullanılabilir.


Bu, açık kaynak girişimimizin bir parçası olarak gönderilen bir giriştir. İle açık kaynak Berliner Verlag, serbest yazarlara ve ilgilenen herkese ilgili içeriğe ve profesyonel kalite standartlarına sahip metinler sunma fırsatı verir. Seçilen katkılar yayınlanacak ve onurlandırılacaktır.